【法规(guī)标(biāo)题】中华人民共和国继(jì)承法
【颁布单位】全(quán)国人大
【发(fā)文字号】中华人(rén)民(mín)共和(hé)国主席令(lìng)第24号
【颁布时间】1985年04月10日
【生(shēng)效时间】1985年10月01日
【全 文】
中(zhōng)华人(rén)民共和国(guó)继承法
目(mù) 录
第一章 总则
第二章 法定继承
第三章 遗嘱继承和(hé)遗赠
第四章 遗产(chǎn)的处理
第五章 附则
第一章 总 则
第一(yī)条 根据《中华人民共和国宪法》规(guī)定,为保(bǎo)护公民的私有(yǒu)财产的继承权(quán),制定本法。
第(dì)二条 继承从(cóng)被继承人(rén)死亡时开始。
第三条 遗产是(shì)公民死亡时遗留的个(gè)人(rén)合(hé)法(fǎ)财(cái)产,包括:
(一(yī))公民的(de)收入;
(二)公民的房屋、储蓄和生活用品;
(三)公民的林木、牲畜和家禽;
(四)公民的(de)文物、图(tú)书资(zī)料;
(五)法律(lǜ)允许公民所有的生产资料;
(六(liù))公民的著作权、专利(lì)权(quán)中(zhōng)的财产权利;
(七)公(gōng)民(mín)的其他合法(fǎ)财产。
第四条 个人承包(bāo)应得的个人收益(yì),依照(zhào)本法规定继承(chéng)。个人承(chéng)包,依(yī)照法律允许由继承人继续承包的,按照(zhào)承包合同办理。
第(dì)五(wǔ)条 继承(chéng)开始后,按照法定继承办理;有遗(yí)嘱(zhǔ)的,按照遗嘱继承或者遗赠办理;有遗赠扶养协议的,按(àn)照协议办理。
第六(liù)条 无行(háng)为能(néng)力(lì)人(rén)的继(jì)承权、受遗赠权,由他的法定代理人代为(wéi)行使。
限制行为能(néng)力人(rén)的继承权(quán)、受(shòu)遗赠(zèng)权,由他(tā)的(de)法定(dìng)代理人代为行使,或者征得法定代理人同(tóng)意后(hòu)行使。
第七条 继承人有下列行为(wéi)之一的,丧失继承权:
(一)故意杀害被继(jì)承人的;
(二)为(wéi)争夺(duó)遗产(chǎn)而杀害其他继承人的;
(三)遗弃被继承人的,或(huò)者(zhě)虐待被继承人(rén)情节严重的;
(四)伪造(zào)、篡(cuàn)改或者销毁遗嘱,情节严(yán)重的。
第八条 继(jì)承权纠纷提起诉讼的期(qī)限为二年(nián),自(zì)继(jì)承人(rén)知道(dào)或者应当知道其权利(lì)被侵犯之(zhī)日起计算。但是,自继承开始(shǐ)之日起超过二十年的,不得再提起诉(sù)讼。
第二章(zhāng) 法定继承
第九条 继承权男女平等。
第十(shí)条 遗产按照下(xià)列(liè)顺序继承:
第一顺序:配偶、子女、父母。
第二(èr)顺序:兄弟姐妹、祖父母、外祖父母。
继承开始后,由第一顺序继(jì)承人继承,第二顺(shùn)序继承人不继承。没(méi)有第(dì)一顺序继承人继承(chéng)的,由第二(èr)顺(shùn)序继承人(rén)继承。
本法所说(shuō)的子(zǐ)女,包括婚生子女、非婚生子女、养子女和有扶养(yǎng)关系的(de)继(jì)子女(nǚ)。
本法(fǎ)所说的父母,包(bāo)括生父母、养父母和(hé)有扶(fú)养关系的继父母。
本(běn)法所说的兄弟(dì)姐妹,包括(kuò)同父母的兄弟姐妹、同父(fù)异母或者同母(mǔ)异父的兄弟姐(jiě)妹、养兄弟姐妹、有扶养关系的(de)继兄弟姐妹。
第十一条 被继(jì)承人的子女先于被继承人死(sǐ)亡的,由被继承(chéng)人的(de)子女的晚辈直系血(xuè)亲(qīn)代位继承(chéng)。代位继承人(rén)一般(bān)只能继(jì)承他的父(fù)亲(qīn)或(huò)者母亲有权继(jì)承的遗产份额。
第(dì)十二条 丧偶
儿媳(xí)对(duì)公、婆(pó),丧偶女婿(xù)对岳父、岳(yuè)母,尽了主要(yào)赡养(yǎng)义(yì)务的(de),作为第一顺序继承(chéng)人。
第十三条 同(tóng)一顺序继承(chéng)人继承(chéng)遗产的份(fèn)额,一般应当均等。
对(duì)生(shēng)活有特殊困难(nán)的(de)缺乏劳动能力的继承人,分配(pèi)遗产时(shí),应当予以照顾。
对被继承人尽了(le)主要(yào)扶养义务或者与被继承人共同生活(huó)的继承人,分配遗产(chǎn)时,可以多分。
有扶(fú)养能力和有扶养条件的继(jì)承人(rén),不尽扶养义务的,分配(pèi)遗产时,应当不分(fèn)或者少分。
继承人协商同意(yì)的,也可(kě)以(yǐ)不均等。
第十四(sì)条 对继承人以外的依靠被继(jì)承人扶养(yǎng)的(de)缺(quē)乏劳动能力又没有生活来源(yuán)的人,或者继(jì)承人以(yǐ)外的(de)对被继(jì)承人扶养较多的人,可以分配给(gěi)他们适当的遗产。
第十五条(tiáo) 继承人应当本着互(hù)谅互让、和(hé)睦团结的精神,协商(shāng)处理继承(chéng)问题。遗(yí)产分(fèn)割的时间、办(bàn)法(fǎ)和份额,由继承人(rén)协(xié)商确定。协(xié)商不成的,可以由人民调解委员会(huì)调解或者向(xiàng)人民法院提起诉讼。
第三章 遗嘱继承和遗赠
第十六(liù)条 公民(mín)可以依照本法规定立遗嘱处分个人财产(chǎn),并可以指定遗嘱(zhǔ)执行人。
公民可以(yǐ)立(lì)遗嘱将个人财产指定由法定继承(chéng)人的一人(rén)或者数人继承。
公民可以立遗嘱(zhǔ)将个人财(cái)产赠给国(guó)家(jiā)、集(jí)体或者法定继承人以外的人。
第十七条 公证遗嘱由遗嘱人(rén)经公证机关(guān)办理。
自书遗(yí)嘱由遗嘱人亲(qīn)笔书写(xiě),签名(míng),注明年、月、日。
代书遗嘱应当有两(liǎng)个以上见证人在场见证,由其(qí)中一(yī)人代书,注明年(nián)、月(yuè)、日,并由代书人、其他见证人(rén)和遗嘱(zhǔ)人(rén)签(qiān)名。
以录音形式立的遗(yí)嘱,应当有两个(gè)以上见证人在场见证。
遗嘱人在危急情(qíng)况下,可以(yǐ)立口头(tóu)遗嘱。口头遗嘱应(yīng)当有两(liǎng)个以上见(jiàn)证人在场(chǎng)见证。危急(jí)情况解除(chú)后,遗嘱人(rén)能够用书面或者录音形式立遗嘱的,所立的口头遗嘱无效。
第十八条 下列人员(yuán)不能作为遗嘱见证人:
(一)无行为能力人、限(xiàn)制行为能力人(rén);
(二)继承人、受遗赠人;
(三)与继承人、受遗赠人有利害关(guān)系的(de)人。
第十九(jiǔ)条 遗嘱应当(dāng)对(duì)缺乏(fá)劳动能(néng)力(lì)又没有生(shēng)活来源的继承人保留必要的遗(yí)产份额。
第二十条 遗(yí)嘱人可以撤销、变更自己(jǐ)所立(lì)的遗嘱。
立有数份遗嘱(zhǔ),内(nèi)容相抵触的,以最后的遗嘱为准(zhǔn)。
自书、代书(shū)、录(lù)音、口头遗嘱,不得撤销、变(biàn)更公证遗嘱。
第二十一条 遗嘱继承或者(zhě)遗赠(zèng)附(fù)有(yǒu)义(yì)务的,继承人或者受遗赠人应当履(lǚ)行义务。没(méi)有(yǒu)正当(dāng)理由(yóu)不履行义务的(de), 经有关单位或者(zhě)个人请求, 人民法院可以取消(xiāo)他(tā)接受遗产的权利。
第(dì)二十二条 无行为能力人或者限制行为能力人所立的遗嘱(zhǔ)无效。
遗嘱必须表(biǎo)示遗嘱人的真(zhēn)实意思,受胁迫、欺骗所立的遗嘱无效。
伪造的遗嘱无效。
遗嘱被篡改的,篡改的内容无效。
第四章 遗产的处理
第二十三条 继承开始(shǐ)后,知道被(bèi)继承人(rén)死亡的继承(chéng)人应当及时(shí)通知其他继承人和遗嘱执行人。继承人中无人知道被(bèi)继承人死亡或者知道被继承人(rén)死亡而不能通知的(de),由被继承人生(shēng)前所在单位或者住所地的(de)居民委员会(huì)、村民委员会负责通知。
第二十四条 存有遗(yí)产的人,应当(dāng)妥善保管遗产,任何人不得侵吞或者争抢。
第(dì)二(èr)十五条 继承开(kāi)始后,继承人放(fàng)弃继承(chéng)的,应当在(zài)遗
产处理前,作出放弃继(jì)承的表示。没有表(biǎo)示的,视为接受(shòu)继承。
受遗赠人应当在知道受遗赠后两个月内,作出接(jiē)受或者(zhě)放弃受遗赠的表示。到(dào)期没有(yǒu)表示的,视为放弃受(shòu)遗赠。
第二(èr)十六条 夫妻在婚(hūn)姻关(guān)系(xì)存续期(qī)间所得的(de)共同(tóng)所有的财产,除有约定的以外,如果分割遗产,应当先将共同所(suǒ)有的(de)财产的一(yī)半分出(chū)为(wéi)配偶所有,其余(yú)的为被(bèi)继承人(rén)的(de)遗(yí)产。
遗产在家庭共有财产之(zhī)中(zhōng)的,遗(yí)产分(fèn)割时,应(yīng)当(dāng)先分出(chū)他(tā)人的财(cái)产(chǎn)。
第二(èr)十(shí)七条 有下列情形之一的(de),遗产中(zhōng)的有关(guān)部分按照法定继承(chéng)办理:
(一)遗嘱(zhǔ)继承人放(fàng)弃继承(chéng)或(huò)者受遗赠人放弃受遗赠的;
(二)遗嘱继承人(rén)丧失(shī)继承权的;
(三)遗嘱继承人、受遗(yí)赠人先于遗遗嘱人(rén)死亡的;
(四(sì))遗嘱无效部分所涉及(jí)的遗产(chǎn);
(五)遗嘱未处分(fèn)的(de)遗产。
第二十八(bā)条 遗(yí)产分割时,应当保留胎(tāi)儿的继承份额(é)。胎儿出(chū)生时是(shì)死体的,保(bǎo)留的份额按照法定继承办理。
第二十九条 遗产分(fèn)割应当有利于生(shēng)产和生(shēng)活需要,不损害(hài)遗产的效用(yòng)。
不宜分割的遗产,可以(yǐ)采取折(shé)价、适当补偿或者共有等方法处(chù)理。
第(dì)三十条 夫(fū)妻一方(fāng)死亡后另一方再婚(hūn)的,有权(quán)处分所继承(chéng)的(de)财(cái)产,任何人不(bú)得干涉。
第三十(shí)一(yī)条 公民可以与扶养人签订遗赠扶养协(xié)议(yì)。按照协议,扶养人承担该(gāi)公民生养死葬的义(yì)务,享有受遗赠的权利。
公民可以与集体所有制组织(zhī)签订遗赠扶养协议。按照协议,集体(tǐ)所有制组织承(chéng)担该公民生养(yǎng)死葬的(de)义(yì)务(wù),享有受遗赠的权利。
第三十二条 无人(rén)继承又(yòu)无人受遗赠的(de)遗产(chǎn),归国家所有;死(sǐ)者生前是集体所有制组织成员(yuán)的,归(guī)所在集体(tǐ)所有制(zhì)组织(zhī)所有。
第三十三条 继承遗产应当清偿被继承人依法应当缴纳的税款(kuǎn)和债(zhài)务(wù),缴纳税款和清偿债务以他的遗产实际(jì)价值为限。超过遗产实际价值部分(fèn),继承人自愿偿还的不在此限。
继承人放弃继承的,对(duì)被继(jì)承人依法应当缴纳的税款和债务可以不负偿还(hái)责任。
第(dì)三十四条 执行遗赠不得妨碍清偿遗赠人依法应(yīng)当缴(jiǎo) 纳(nà)的(de)税款和债务。
第五章 附 则
第三十五条 民族自治地方的人(rén)民代表大会(huì)可(kě)以根(gēn)据本法的原则,结合当地民族财产继承的具体情况,制定变通的或者补(bǔ)充的规(guī)定。自治区的规定,报全(quán)国(guó)人民代表大会常务委员(yuán)会备(bèi)案。自治(zhì)州(zhōu)、自治县的规定,报省或者自(zì)治区的人(rén)民代表大会常(cháng)务委员会批准后(hòu)生效,并报全国人(rén)民代表大会常务委员会备案。
第(dì)三十六条 中国公民继承在(zài)中华人(rén)民(mín)共(gòng)和国(guó)境外的遗(yí)产或(huò)者(zhě)继承(chéng)在中华人民共和国境内的外国(guó)人(rén)的(de)遗产,动产适用被继(jì)承人住所地法律,不动产适用不动产所在地法律。
外(wài)国人继(jì)承在中华人(rén)民(mín)共和(hé)国境内(nèi)的遗(yí)产(chǎn)或者继承在中华人民共和国境外的中国公(gōng)民的遗产,动产适用被继承(chéng)人住所地(dì)法律,不动(dòng)产适(shì)用不动产所在地(dì)法律。
中华人民共和国与(yǔ)外国订(dìng)有条约、协(xié)定的,按照(zhào)条约(yuē)、协定(dìng)办理。
第三十七条(tiáo) 本法自一九八五年十月一日(rì)起(qǐ)施行。